Koja zemlja ima najkraću nacionalnu himnu?

Simboli kao što su nacionalne zastave i himne igraju važnu ulogu u smislu utvrđivanja individualnog identiteta i kulture zemlje. Oba simbola služe za izražavanje nacionalnog ponosa koji se osjećaju prema svojoj domovini. Isto tako, nacionalni simboli, kao što su himne i zastave, također trebaju odražavati različitu kulturnu i povijesnu prirodu zemlje koju predstavljaju. Glavni primjer toga su pedeset zvijezda na zastavi Sjedinjenih Država koja služi za zastupanje pedeset država.

Najkraći nacionalni himni

U smislu himni, međutim, od svih zemalja koje se šire na planeti Zemlji nacija s najkraćim (i jednim od najstarijih) nacionalnim himnama pripada otočnoj državi Japanu. Zvanično nazvan "Kimigayo", naslov ove himne s četiri reda može se prevesti u "Vladavina njegovog carskog veličanstva". Podrijetlo njegovih tekstova može se pratiti sve do japanske waka pjesme za koju se smatra da je napisana negdje u razdoblju Heiana između 794. i 1185. godine.

Kimigayo također ima razliku da je jedna od najstarijih nacionalnih himni na svijetu. Prekidajući, Kimigayo ima ukupno 32 znaka i pokreće dužinu od jedanaest mjera. U skladu s japanskim zakonom, ni prijevod ni naslova ni riječi nije dopušten zakonom.

Povijest Kimigaya

Japansko carstvo koristilo je "Kimigayo" kao svoju službenu himnu u razdoblju od 1888. do 1945. godine. Nakon završetka Drugog svjetskog rata i nakon predaje Japana, uspostavljena je nova država Japan. Kimigayo je potom preuzeo status de facto državne himne dok se službeni Zakon o nacionalnoj zastavi i himni nije održao u zemlji tijekom 1999. godine. Ovaj službeni čin služio je za službenu uspostavu “Kimigayo” kao japanske jedine državne himne.

Glazbu za Kimigayo napisali su Yoshiisa Oku i Akimori Hayashi, a 1880. sklad je skladao njemački glazbenik Franz Eckert. Tek je 13. kolovoza 1999. službeno usvojen Kimigayo kao himna zemlje.

Iako se himna susrela s mnogo kontroverzi tijekom godina, u smislu stvarnih pjesama, pet redaka koje čine glazbeni komad su prilično jednostavne kada se prevedu na engleski. Primjer toga može se naći u tekstu Christophera Hooda iz 2001. godine Japanska obrazovna reforma: Nakasoneovo naslijeđe, u kojem se japanska himna prevodi, “Neka vaša vladavina / Nastavi za tisuću, osam tisuća generacija / Dok šljunak / Rastu u gromade / Lush with moss. ”Spominjanje“ vaše vladavine ”upućuje na trenutnog japanskog cara Akihita.

Prema web stranici national-anthems.org, izvorni izvorni materijal korišten za izradu japanske himne potječe iz zbirke Kokinshu iz 9. stoljeća. Prevedeno kao „Zbirka iz antičkog i modernog vremena“ Kokinshu je bila japanska poezija koja je 901. sastavila Ki Tsurayuki pod naredbom kralja. Iako se riječi pojavljuju u povijesti, za glazbu se tvrdi da ih je skladao Oku Yoshiisa (1858-1933). Ako bismo preveli naslov "Kokinshu", japanske službene himne, to bi jednostavno značilo "vladavina našeg cara".